Poiché in guerra si prendono decisioni e queste si basano sulle informazioni.
For war is thought, and thought is information.
Si basano sulle stime, fino al recupero della scatola nera.
They're estimating until they recover the data recorder.
I matrimoni migliori si basano sulle bugie.
The most successful marriages are based on lies.
Alla fin fine, la vita e gli affari si basano sulle connessioni umane.
In the end, life and business are about human connections.
Questi prestiti si basano sulle riserve bancarie, e queste dipendono dai depositi.
These loans are based on a banks reserves, and reserves are derived from deposits.
Le raccomandazioni comuni si basano sulle migliori prove scientifiche disponibili e tengono conto di criteri biologici, in particolare la dimensione delle specie quando raggiungono la maturità.
Joint recommendations shall be based on best available scientific evidence and shall take into account biological grounds, in particular the maturity size of the species.
Condizioni meteo attuali e osservazioni dal vivo perCypress Mountain che si basano sulle osservazioni della più vicina stazione meteo (compresi METAR, SYNOP, nave e dati quickscat del vento).
Current weather conditions and live observations for Alto Campoo based on the nearest weather station observations (including METAR, SYNOP, ship and quickscat wind data).
Le specifiche dei prodotti si basano sulle informazioni disponibili al momento della pubblicazione.
Product features are based on published information at the time of publication.
Condizioni meteo attuali e osservazioni dal vivo perSunshine Village che si basano sulle osservazioni della più vicina stazione meteo (compresi METAR, SYNOP, nave e dati quickscat del vento).
Current weather conditions and live observations for Brezovica based on the nearest weather station observations (including METAR, SYNOP, ship and quickscat wind data).
I colori mostrati sono puramente indicativi e i dati tecnici, le versioni e configurazioni riportati sul sito si basano sulle ultime informazioni disponibili al momento della pubblicazione.
Estro is available in three-seater and two-seater in-line versions. The technical details and configurations shown in the website are based on the latest information available at the time of publication.
Condizioni meteo attuali e osservazioni dal vivo perMike Wiegele Helicopter Skiing che si basano sulle osservazioni della più vicina stazione meteo (compresi METAR, SYNOP, nave e dati quickscat del vento).
Current weather conditions and live observations for Timberline based on the nearest weather station observations (including METAR, SYNOP, ship and quickscat wind data).
Condizioni meteo attuali e osservazioni dal vivo perSnowdon che si basano sulle osservazioni della più vicina stazione meteo (compresi METAR, SYNOP, nave e dati quickscat del vento).
Current weather conditions and live observations for Mt Bachelor based on the nearest weather station observations (including METAR, SYNOP, ship and quickscat wind data).
I tipi di limitazione applicati a un file scaricato da un elenco o da una raccolta si basano sulle autorizzazioni del singolo utente per il sito che contiene il file.
The types of restrictions that are applied to a file when it is downloaded from a list or library are based on the individual user's permissions on the site that contains the file.
Queste leggi si basano sulle “cinque libertà” che riguardano i bisogni degli animali.
These rules are based on the "Five Freedoms", which focus on the needs of the animals.
Le relazioni della Commissione pubblicate oggi si basano sulle informazioni fornite dai governi bulgaro e rumeno, dagli Stati membri, dalle organizzazioni della società civile, dalle associazioni e dagli esperti.
The Commission reports published today draw on information provided by the Bulgarian and Romanian Governments, Member States, civil society organisations, associations and experts.
10 Poiché tutti coloro che si basano sulle opere della legge sono sotto maledizione; perché è scritto: Maledetto chiunque non persevera in tutte le cose scritte nel libro della legge per metterle in pratica!
For as many as are of the works of the law, are under the curse: for it is written, Accursed is every one that continueth not in all things which are written in the book of the law to do them.
I nostri periodi di conservazione dei Dati personali si basano sulle esigenze aziendali e sui requisiti di legge.
Our retention periods for Personal Data are based on business needs and legal requirements.
Poiché tutti coloro che si basano sulle opere della legge sono sotto maledizione; perché è scritto: Maledetto chiunque non persevera in tutte le cose scritte nel libro della legge per metterle in pratica!
For as many as are of the works of the law are under a curse. For it has been written: “Cursed is everyone who does not continue in all the things that have been written in the book of the Law, so as to do them.”
A tal fine, sia l’Eurosistema che l’MVU si basano sulle potenzialità di tutti i membri e sul loro pieno coinvolgimento, nonché sull’impegno di ciascuno e sulla comune volontà di pervenire a un accordo.
To this end, both the Eurosystem and the SSM will build on the potential and deep involvement of all their members, as well as on their commitment and willingness to work towards agreement.
Le specifiche e gli accessori si basano sulle informazioni disponibili al momento della stampa e sono soggette a modifiche senza preavviso.
Specifications and accessories are based on the information available at the time of printing and are subject to change without notice.
I Problemi si basano sulle emozioni, quindi ce ne voleva una bella forte per te.
The Troubles are based on emotion, so you needed some big ones.
E’ triste dirlo, ma molte interpretazioni della Bibbia si basano sulle preferenze personali e sulle dottrine preferite di individui.
Sad to say, many interpretations of the Bible are based on an individual’s own personal biases and pet doctrines.
Condizioni meteo attuali e osservazioni dal vivo perIrwin che si basano sulle osservazioni della più vicina stazione meteo (compresi METAR, SYNOP, nave e dati quickscat del vento).
Photos Current weather conditions and live observations for Yushan based on the nearest weather station observations (including METAR, SYNOP, ship and quickscat wind data).
Il ricco programma che comprende attività che si basano sulle TIC, concorsi e risorse per l’insegnamento invita gli studenti e gli insegnanti a scoprire l’Europa mediante punti di vista innovativi.
The rich programme of ICT-based activities, competitions and teaching resources invites students and teachers to discover Europe using their innovative views.
Le condizioni di ingresso nel Regno Unito o in Irlanda si basano sulle rispettive legislazioni nazionali e sono diverse da quelle previste dalla normativa dell'UE.
Entry conditions to the United Kingdom or Ireland are based on their respective national law and differ from the EU rules.
I dati e le immagini di questa serie di esercitazioni si basano sulle fonti seguenti:
Notes: Data and images in this tutorial series are based on the following:
Tutte le altre specie si basano sulle pinne pettorali, come sulle gambe.
All other species are based on the pectoral fins, as on the legs.
Se le sue azioni si basano sulle clausole standard del tuo contratto, queste ultime potrebbero essere in contrasto con le norme sulle clausole abusive e quindi non porre alcun vincolo per te.
If he does so based on the standard terms of your contract, these terms may be breaking the Unfair Contract Terms rules and therefore may not be binding on you.
Sia noi che i nostri venditori di parti terze utilizziamo cookie per informare, ottimizzare e fornire pubblicità che si basano sulle tue precedenti visite al nostro Servizio.
We, and our third party vendors, use cookies to inform, optimize and serve ads based on your past visits to our Service.
I produttori di display a schermo piatto in tutto il mondo si basano sulle nostre pellicole ad alto rendimento per creare prodotti attraenti e affidabili.
Flat panel display makers around the world rely on our high-performance films to create attractive and reliable products.
Le norme sulla divisione del patrimonio ai sensi della legge sulla coabitazione si basano sulle medesime norme del codice matrimoniale.
Division of property rules according to the Cohabitees Act are based on the division rules of the Marriage Code.
L’uso di cookie DART da Google consente loro di servire inserzioni per i visitatori che si basano sulle loro visite a questo sito, così come altri siti su internet.
Google's use of the DART cookie enables it to serve ads to your users based on their visit to solofashion.org and other sites on the Internet.
10 Infatti tutti quelli che si basano sulle opere della legge sono sotto maledizione; perché è scritto: «Maledetto chiunque non si attiene a tutte le cose scritte nel libro della legge per metterle in pratica.
10 For as many as are of the works of the law are under the curse: for it is written, Cursed is every one that continueth not in all things which are written in the book of the law to do them.
I criteri si basano sulle proprietà intrinseche pericolose in combinazione con l'uso e l'esposizione potenziale.
The criteria are based on the intrinsic hazardous properties in combination with the use and potential exposure.
Tali criteri si basano sulle esigenze specifiche cui rispondere mediante i progetti preparatori definiti dalla Commissione in cooperazione con gli Stati membri.
They will be based on the specific needs to be addressed by preparatory projects defined by the Commission in collaboration with the Member States.
I servizi OnStar si basano sulle reti di comunicazioni wireless e sui sistemi di posizionamento via satellite.
OnStar services rely on wireless communication networks and satellite positioning systems.
A tal fine essi si basano sulle informazioni trasmesse dalle organizzazioni di produttori e dalle associazioni di organizzazioni di produttori in merito alla sorveglianza e alla valutazione dei programmi operativi.
To this end, they shall use the information transmitted by the producer organisations and associations of producer organisations in relation to the monitoring and the evaluation of their operational programmes.
Si basano sulle più recenti scoperte scientifiche sulla conservazione dei pesci.
They are based on the latest scientific findings on fish conservation.
Le deliberazioni della commissione EMPL si basano sulle seguenti considerazioni:
The deliberations of the EMPL committee are based on the following considerations:
I prodotti speciali in silicone si basano sulle proprietà chimiche del gel di silice o sull'aggiunta di alcuni materiali ausiliari.
Special silicone products are based on the chemical properties of silica gel or the addition of some auxiliary materials.
Le informazioni e le illustrazioni contenute nelle pagine del presente Sito si basano sulle caratteristiche tecniche esistenti al momento della messa on-line o dell’aggiornamento delle pagine del Sito stesso.
The information and graphics featured on the pages of this website are based on the technical characteristics valid at the time they were posted or updated on the various pages of the website.
Le condizioni lavorative e contrattuali si basano sulle norme vigenti per il personale delle istituzioni dell’UE, vale a dire lo statuto dei funzionari dell’Unione europea e il regime applicabile agli altri agenti dell’Unione europea.
The working and contractual conditions are based on the staff rules applicable to EU institutions, namely the Staff Regulations of Officials of the European Union and the Conditions of Employment of Other Servants of the European Union.
Le regole si basano sulle prime due carte.
These are based on the first two cards.
Le valutazioni si basano sulle recensioni dei clienti raccolte da Google Shopping che provengono a loro volta da numerose fonti di Internet.
Ratings are based on customer reviews collected by Google Shopping, which aggregates reviews from a broad base of sources across the Internet.
Le presenti dichiarazioni si basano sulle aspettative attuali relativamente a eventi futuri.
These statements are based on current expectations of future events.
Tutti i controlli sulla qualità, che sono di grandissima rilevanza nel processo industriale, si basano sulle statistiche.
All of quality control, which has had a major impact on industrial processing, is underpinned by statistics.
4.3904910087585s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?